И захотелось показать Бюсси с другой стороны (и без трагедии)
                вторник, 29 апреля 2014
            
                
                    
        
        И захотелось показать Бюсси с другой стороны (и без трагедии)
I'm moving towards something.(c) // Never forgive, never forget.
                
            
                                                                                Название: Историческая точность в произведениях Сальгари
Автор: Melis Ash
Бета: olya11
Форма: фандомная аналитика
Размер: 2343 слова
Категория: джен, гет
Жанр: история, литературная критика
Рейтинг: R
Краткое содержание: В романе "Капитан Темпеста" Сальгари обратился к фактам родной итальянской истории. Насколько точен он был?
Примечание: местами очень субъективная оценка творчества писателя
Предупреждение: статья писалась на челлендж третьего левела, поэтому содержит цитаты с описаниями насилия.
читать дальше
                                            
                    Автор: Melis Ash
Бета: olya11
Форма: фандомная аналитика
Размер: 2343 слова
Категория: джен, гет
Жанр: история, литературная критика
Рейтинг: R
Краткое содержание: В романе "Капитан Темпеста" Сальгари обратился к фактам родной итальянской истории. Насколько точен он был?
Примечание: местами очень субъективная оценка творчества писателя
Предупреждение: статья писалась на челлендж третьего левела, поэтому содержит цитаты с описаниями насилия.
читать дальше
                воскресенье, 27 апреля 2014
            
        
        
            17:48 
            
                    
                Доступ к записи ограничен
spero, ergo sum
                
            Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
                    
                четверг, 24 апреля 2014
            
                
                    
        
        Тоска по совершенству? Ну-ну! (с) Ундервуд
                
            
                                                                                Я в эти выходные была на Хоббитконе - это такое международное фанатское мероприятие, посвященное фильму "Хоббит", с участием приглашенных звезд, в частности актеров и разных других людей, участвовавших в создании фильма (не всех, конечно; кого удалось пригласить).
В этом году в числе звезд был сэр Ричард Тейлор - основатель и один из руководителей новозеландской компании Weta, той, которая делала все спецэффекты, костюмы, оружие, сооружения, грим, магических существ и пр., и пр., и пр. - для "Властелина колец" и "Хоббита". Меня этот человек чрезвычайно впечатлил (немножко фанатских воплей можно почитать в моем дневнике
), а для нас интересно то, что в числе фильмов, над которыми работала Weta (там та-акой впечатляющий список с та-акими яркими названиями), был и Master and Commander: The Far Side of the World.
Причем на нем Ричард Тейлор остановился подробно. Рассказал, что всегда мечтал поработать с режиссером Питером Уиром, но до "Властелина колец" они были маленькой местечковой компанией и особо ни на что не рассчитывали (на момент "Властелина колец" в Weta было 150 человек, и я честно не понимаю, как их хватило на все). А после выхода "Властелина" ему вдруг позвонил сам Питер Уир и предложил поработать над "Хозяином морей".
Для фильма Weta делала оружие и миниатюры кораблей. "Миниатюры" - это такое условное название, они, конечно, меньше реального корабля, но, как показывал сэр Ричард на сцене, "примерно от той стены и до этой" (представляем себе среднюю сцену) и "чуть выше потолка". Съемки на этих самых миниатюрах тоже организовывала Weta.
А еще они же делали сцену со взрывом поезда в "Легенде Зорро", которой (сценой, не "Легендой") Ричард Тейлор тоже очень гордится. "Легенду" лично я не люблю, но поезд там действительно взрывался зачотно.
Upd. Слайды!
частично кликабельно
и к "Легенде Зорро" (не кликабельно
)
                                            
                    В этом году в числе звезд был сэр Ричард Тейлор - основатель и один из руководителей новозеландской компании Weta, той, которая делала все спецэффекты, костюмы, оружие, сооружения, грим, магических существ и пр., и пр., и пр. - для "Властелина колец" и "Хоббита". Меня этот человек чрезвычайно впечатлил (немножко фанатских воплей можно почитать в моем дневнике
), а для нас интересно то, что в числе фильмов, над которыми работала Weta (там та-акой впечатляющий список с та-акими яркими названиями), был и Master and Commander: The Far Side of the World.Причем на нем Ричард Тейлор остановился подробно. Рассказал, что всегда мечтал поработать с режиссером Питером Уиром, но до "Властелина колец" они были маленькой местечковой компанией и особо ни на что не рассчитывали (на момент "Властелина колец" в Weta было 150 человек, и я честно не понимаю, как их хватило на все). А после выхода "Властелина" ему вдруг позвонил сам Питер Уир и предложил поработать над "Хозяином морей".
Для фильма Weta делала оружие и миниатюры кораблей. "Миниатюры" - это такое условное название, они, конечно, меньше реального корабля, но, как показывал сэр Ричард на сцене, "примерно от той стены и до этой" (представляем себе среднюю сцену) и "чуть выше потолка". Съемки на этих самых миниатюрах тоже организовывала Weta.
А еще они же делали сцену со взрывом поезда в "Легенде Зорро", которой (сценой, не "Легендой") Ричард Тейлор тоже очень гордится. "Легенду" лично я не люблю, но поезд там действительно взрывался зачотно.
Upd. Слайды!
частично кликабельно
и к "Легенде Зорро" (не кликабельно
)
                вторник, 22 апреля 2014
            
        
        
            20:16 
            
                    
                Доступ к записи ограничен
тёплые коты плывут по небу облаками, мысли переполнены мурчащими котами (Флёр)
                
            Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
                    
                пятница, 18 апреля 2014
            
                
                    
        
        Тоска по совершенству? Ну-ну! (с) Ундервуд
                
            
                                                                                Хотела поделиться. 
Я тут какое-то время назад я залипла на комикс про то, как современной американской школьнице снятся приключения в 18 веке - в компании симпатичного рядового американской армии, разумеется


Наивняк, конечно, но затянула меня не столько идея, история или рисовка, или мягкий юмор - а он, по-моему, неплох, сколько, ммм, личность автора. Ее за произведением почти всегда видно, а тут такая удивительно "наша" по духу девочка.
Вольный перевод приветственного слова автора, чтобы объяснить, что я хочу сказать:читать дальше
В общем, у меня зреет мысль, когда немного разгребусь с реалом, списаться с автором и вот это все попереводить. Отсюда два вопроса:
во-первых, собственно, нам оно нужно? В том смысле, что выкладывать ли мне перевод (если будет) в сообщество или у себя? Это, конечно, приключения, но не классика
И во-вторых, здесь есть умельцы по эдитингу комиксов (убрать английский текст, вставить русский текст)? Кто-то может мне с этим помочь или детально объяснить, как?
                                            
                    Я тут какое-то время назад я залипла на комикс про то, как современной американской школьнице снятся приключения в 18 веке - в компании симпатичного рядового американской армии, разумеется



Наивняк, конечно, но затянула меня не столько идея, история или рисовка, или мягкий юмор - а он, по-моему, неплох, сколько, ммм, личность автора. Ее за произведением почти всегда видно, а тут такая удивительно "наша" по духу девочка.
Вольный перевод приветственного слова автора, чтобы объяснить, что я хочу сказать:читать дальше
В общем, у меня зреет мысль, когда немного разгребусь с реалом, списаться с автором и вот это все попереводить. Отсюда два вопроса:
во-первых, собственно, нам оно нужно? В том смысле, что выкладывать ли мне перевод (если будет) в сообщество или у себя? Это, конечно, приключения, но не классика
И во-вторых, здесь есть умельцы по эдитингу комиксов (убрать английский текст, вставить русский текст)? Кто-то может мне с этим помочь или детально объяснить, как?
                четверг, 17 апреля 2014
            
                
                    
        
        Тоска по совершенству? Ну-ну! (с) Ундервуд
                
            
                                                                                Дорогие любители "Острова сокровищ", а вы когда-нибудь задумывались, зачем доктор Ливси хранил сыр в табакерке?
                                            
                    
                воскресенье, 13 апреля 2014
            
                
                    
        
        Василич был многоопытным сучком || Где командирская школа? || Шеф подглядывает
                
            Команда Библиотеки Приключений ждет райтеров, виддеров, артеров, крафтеров и просто любителей приключений для участия в Фандомной Битве-2014
Сбор в у-мыле команды или на у-мылах кэпа и замкэпа

Утащить баннер
+5 баннеров
Сбор в у-мыле команды или на у-мылах кэпа и замкэпа

Утащить баннер
+5 баннеров
                пятница, 11 апреля 2014
            
        
        
            10:11 
            
                    
                Доступ к записи ограничен
spero, ergo sum
                
            Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
                    
                среда, 09 апреля 2014
            
                
                    
        
        Варю воду, пудрю мозги, играю на нервах...
                
            
                                                                                Название: Хвост гоняется за лисой, или История одного побега 
Автор: Roksan de Clare
Идея: Евгения Морозова
Бета: allayonel, и Lucky Jack
Канон: Р. Л. Стивенсон "Черная стрела"
Размер: миди, около 16 000 слов
Пейринг/Персонажи: Ричард Шелтон, Ричард Глостер/Анна Невилл, Джон Хемли, Джордж Кларенс, Изабелла Невилл, ОМП, ОЖП, некоторые исторические персоны.
Категория: джен, гет
Жанр: драма, романс, постканон
Рейтинг: R
Краткое содержание: Если бы не некоторые исторические зигзаги, то повесть «Черная стрела» могла бы быть о нестойком ланкастерце Дике Шелтоне встретившего восьмилетнего Ричарда Йорка подбившего послушного мальчика Уильяма Кетсби сбежать для защиты правого дела. Дик мог бы сдать ценного пленника своим и получить заслуженную награду, если бы не голос совести в лице странного мальчика Джона Метчема. Прошло десять лет.
Примечания/предупреждения: 1. Действие происходит через десять лет после событий описанных в романе.
2. Имеется литературно-исторический зигзаг, связанный с возрастом некоторых героев.
3. Алан Деббич позаимствован у Симоны Вилар цикл "Анна Невиль"
Размещение: запрещено без разрешения автора

                                            
                    Автор: Roksan de Clare
Идея: Евгения Морозова
Бета: allayonel, и Lucky Jack
Канон: Р. Л. Стивенсон "Черная стрела"
Размер: миди, около 16 000 слов
Пейринг/Персонажи: Ричард Шелтон, Ричард Глостер/Анна Невилл, Джон Хемли, Джордж Кларенс, Изабелла Невилл, ОМП, ОЖП, некоторые исторические персоны.
Категория: джен, гет
Жанр: драма, романс, постканон
Рейтинг: R
Краткое содержание: Если бы не некоторые исторические зигзаги, то повесть «Черная стрела» могла бы быть о нестойком ланкастерце Дике Шелтоне встретившего восьмилетнего Ричарда Йорка подбившего послушного мальчика Уильяма Кетсби сбежать для защиты правого дела. Дик мог бы сдать ценного пленника своим и получить заслуженную награду, если бы не голос совести в лице странного мальчика Джона Метчема. Прошло десять лет.
Примечания/предупреждения: 1. Действие происходит через десять лет после событий описанных в романе.
2. Имеется литературно-исторический зигзаг, связанный с возрастом некоторых героев.
3. Алан Деббич позаимствован у Симоны Вилар цикл "Анна Невиль"
Размещение: запрещено без разрешения автора

                вторник, 08 апреля 2014
            
                
                    
        
        Три  в одном
                
            
                                                                                Название: В осаде
Автор: natoth
Канон: Сабатини "Одиссея капитана Блада"
Размер: драббл
Категория: джен, гет
Жанр: драма, приключения, АУ, пост-канон
Рейтинг: PG-13
Примечание: написано по заявке флэшмоба: Ибервиль - старость, Питер Блад -поцелуй
От автора: матчасть условна, время действия - примерно 1710-13 гг.
читать дальше
                                            
                    Автор: natoth
Канон: Сабатини "Одиссея капитана Блада"
Размер: драббл
Категория: джен, гет
Жанр: драма, приключения, АУ, пост-канон
Рейтинг: PG-13
Примечание: написано по заявке флэшмоба: Ибервиль - старость, Питер Блад -поцелуй
От автора: матчасть условна, время действия - примерно 1710-13 гг.
читать дальше
                понедельник, 07 апреля 2014
            
        
        
            08:55 
            
                    
                Доступ к записи ограничен
spero, ergo sum
                
            Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
                    
                воскресенье, 06 апреля 2014
            
                
                    
        
        
                                                                                Снова Питер Блад и его бригантина фрегат
                                            
                    
                понедельник, 31 марта 2014
            
                
                    
        
        
                                                                                Думаю, что читавшие роман запомнили бой  капитана Блада против двух испанских галеонов, на одном из которых был дон Мигель (и Арабелла с лордом Уэйдом)
Дерзкий маневр и блестящая победа!
В глубинах инета я нашла описание уже реального боя брига "Меркурий" против двух больших турецких кораблей. Потом, уже в вики прочитала подробное описание хорологии боя и причинах победы, что на мой взгляд, ничуть не уменьшает мужество русских моряков. читать дальше
Вот тут лежит другая статья, где есть информация также о капитане Казарском. Сам ресурс достаточно интересен.
                                            
                    Дерзкий маневр и блестящая победа!
В глубинах инета я нашла описание уже реального боя брига "Меркурий" против двух больших турецких кораблей. Потом, уже в вики прочитала подробное описание хорологии боя и причинах победы, что на мой взгляд, ничуть не уменьшает мужество русских моряков. читать дальше
Вот тут лежит другая статья, где есть информация также о капитане Казарском. Сам ресурс достаточно интересен.
Три  в одном
                
            
                                                                                Дорогие товарищи, что я нашел, блуждая по просторам тырнета! Записки Генри Питмена, того самого врача герцога Монмута, который послужил прототипом для капитана Блада. 
Читать, конечно, придется онлайн и по-английски, но это даже и к лучшему. Если кто знает, есть ли русский перевод (все-таки книга была известная), тоже кидайте ссылки на рыбные места!
ссылка почитать те самые записки
                                            
                    Читать, конечно, придется онлайн и по-английски, но это даже и к лучшему. Если кто знает, есть ли русский перевод (все-таки книга была известная), тоже кидайте ссылки на рыбные места!
ссылка почитать те самые записки
Тоска по совершенству? Ну-ну! (с) Ундервуд
                
            
                                                                                Благодаря микумари найдена отличная подборка портретов с девиантарта, похожих на персонажей "Наследника"
 
От себя скажу, что это гениально! Я теперь еще больше хочу найти всех остальных.
Про Ричарда Томпсона и Элен Райленд вы можете почитать здесь, про Изабеллу - здесь, про Бернардито - здесь и . здесь. Ну, Фред и Эмили у нас глагерои, поэтому в фанфиках они присутствуют почти во всех, но невнятно и где-то на фоне.
                                            
                    27.10.2012 в 17:23
Пишет  Alassien:Поскольку готовых картинок к "Наследнику из Калькутты" крайне мало, занимаюсь приспособленчеством.
Итак, Ричард Томпсон:
 
 
читать дальше
URL записиИтак, Ричард Томпсон:
 читать дальше
От себя скажу, что это гениально! Я теперь еще больше хочу найти всех остальных.
Про Ричарда Томпсона и Элен Райленд вы можете почитать здесь, про Изабеллу - здесь, про Бернардито - здесь и . здесь. Ну, Фред и Эмили у нас глагерои, поэтому в фанфиках они присутствуют почти во всех, но невнятно и где-то на фоне.
                суббота, 29 марта 2014
            
                
                    
        
        Три  в одном
                
            
                                                                                Название: "Подзорная труба"
Автор: natoth
Бета: нет
Канон: Р.Л. Стивенсон «Остров сокровищ»
Персонажи: Сильвер, Черная Нэн
Размер: драббл, 996 слов
Рейтинг: G
Категория: джен, чуток гета
Жанр: зарисовка
Краткое содержание: Написано по заявке-флэшмобу:
«Дом: Я напишу, как наши персонажи живут вместе » Персонаж: Джон Сильвер
От автора: мой самый первый фанфик по ОС...
"Подзорная труба"
                                            
                    Автор: natoth
Бета: нет
Канон: Р.Л. Стивенсон «Остров сокровищ»
Персонажи: Сильвер, Черная Нэн
Размер: драббл, 996 слов
Рейтинг: G
Категория: джен, чуток гета
Жанр: зарисовка
Краткое содержание: Написано по заявке-флэшмобу:
«Дом: Я напишу, как наши персонажи живут вместе » Персонаж: Джон Сильвер
От автора: мой самый первый фанфик по ОС...

"Подзорная труба"
А еще у меня душа и ресницы красивые (с)
                
            
                                                                                Лекторий географического общества опять обещает интересное: КАК РОССИЯ ОТКРЫВАЛА АМЕРИКУ. 3 апреля 2014 г. - 18:30
По Латинской Америке путешествовали знаменитые российские географы - Ф.П. Литке, Ф.П. Врангель, О.Е. Коцебу, Г.И. Лангсдорф, А.И. Воейков, Н.И. Вавилов, Н.Н. Миклухо-Маклай и другие. Пребывание отечественных исследователей в этом регионе освещалось мало, многие сведения утеряны. Между тем их вклад в изучение Южной и Центральной Америки, а также Мексики значителен.
Данный регион служил для российских исследователей не только местом, где отправляющиеся к берегам Русской Америки или совершающие кругосветное плавание суда ремонтировались и пополняли запасы провизии. Сведения научного характера были необходимы для подтверждения теорий планетарного масштаба. Вероятно, ещё важнее было геополитическое изучение региона - ведь в начале XIX века Российская империя всерьёз задумалась о расширении своего влияния в мире.
На лекции вы узнаете о том, как Н.Н. Миклухо-Маклай измерял у берегов Южной Америки температуру океанской воды, опровергая распространённую в то время теорию об отсутствии её изменения с глубиной, и как Г.И. Лангсдорф собрал не имеющий себе равных гербарий тропической флоры и превратил своё имение Мандиока под Рио-де-Жанейро в «опытную модель» европейского поселения...
Здесь можно еще почитать и зарегистрироваться. Желает ли кто-нибудь присоединиться?
                                            
                    По Латинской Америке путешествовали знаменитые российские географы - Ф.П. Литке, Ф.П. Врангель, О.Е. Коцебу, Г.И. Лангсдорф, А.И. Воейков, Н.И. Вавилов, Н.Н. Миклухо-Маклай и другие. Пребывание отечественных исследователей в этом регионе освещалось мало, многие сведения утеряны. Между тем их вклад в изучение Южной и Центральной Америки, а также Мексики значителен.
Данный регион служил для российских исследователей не только местом, где отправляющиеся к берегам Русской Америки или совершающие кругосветное плавание суда ремонтировались и пополняли запасы провизии. Сведения научного характера были необходимы для подтверждения теорий планетарного масштаба. Вероятно, ещё важнее было геополитическое изучение региона - ведь в начале XIX века Российская империя всерьёз задумалась о расширении своего влияния в мире.
На лекции вы узнаете о том, как Н.Н. Миклухо-Маклай измерял у берегов Южной Америки температуру океанской воды, опровергая распространённую в то время теорию об отсутствии её изменения с глубиной, и как Г.И. Лангсдорф собрал не имеющий себе равных гербарий тропической флоры и превратил своё имение Мандиока под Рио-де-Жанейро в «опытную модель» европейского поселения...
Здесь можно еще почитать и зарегистрироваться. Желает ли кто-нибудь присоединиться?
                пятница, 28 марта 2014
            
                
                    
        
        Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
                
            
                                                                                В процессе агитации за "Остров Сокровищ" нашла вот такую милоту:
                                            
                    
                среда, 26 марта 2014
            
                
                    
        
        Три  в одном
                
            
                                                                                Раз уж мы вспомнили о шанти, то публикую здесь эту прекрасную статью-перевод. Оригинальный пост можно посмотреть здесь.
Слово "шанти" происходит, видимо, от французского "chanter" - петь.
В оригинале шанти пелись с сильным ударением на слове или слоге во время того, как моряки исполняли свою работу. Для определенных операций на море сформировались шанти определенного ритма, например - для поднятия якоря (что делалось путем хождения вокруг якорного ворота - кабестана), травления или выбирания канатов и т.д. Большая часть песен предполагала солиста-запевалу и ответ хором. Запевала пел куплет, а остальные подхватывали припев. Слова припева обычно совпадали с рывком или толчком. Шанти служили для отвлечения внимания и для синхронизации работы. Также в них моряки могли выразить свое мнение по тому или иному поводу в той форме, которая не повлечет наказания со стороны начальства.
Золотой век шанти – время парусных кораблей.
Заслушать песенку: 
читать дальше
                                            
                    Слово "шанти" происходит, видимо, от французского "chanter" - петь.
В оригинале шанти пелись с сильным ударением на слове или слоге во время того, как моряки исполняли свою работу. Для определенных операций на море сформировались шанти определенного ритма, например - для поднятия якоря (что делалось путем хождения вокруг якорного ворота - кабестана), травления или выбирания канатов и т.д. Большая часть песен предполагала солиста-запевалу и ответ хором. Запевала пел куплет, а остальные подхватывали припев. Слова припева обычно совпадали с рывком или толчком. Шанти служили для отвлечения внимания и для синхронизации работы. Также в них моряки могли выразить свое мнение по тому или иному поводу в той форме, которая не повлечет наказания со стороны начальства.
Золотой век шанти – время парусных кораблей.
читать дальше
                
                
                











 
 
 
 
 Халлиард шанти: такие шанти пелись на поднятие или спуск парусов. Паруса, висящие на деревянных поперечных перекладинах (реях) назывались yard. Состоящие из дерева и ткани, паруса могли весить от 1000 до 2500 фунтов. Чтобы корабль мог выйти в море, кому-то из экипажа необходимо было взобраться по такелажу наверх и освободить паруса. На палубе команда держала веревку, называющуюся фал (halyard, от  haul + yard, поднимать + парус).Во время куплета команда отдыхала, и тянула во время припева. В зависимости от веса паруса команда могла делать от одного (при тяжелой работе) до трех (при более легкой) рывков на припев.  
 Морские песни, которые в ходу на торговых кораблях, бывают двух видов. Первый – это рабочие песни или шанти,  которые поются для облегчения выполнения определенных заданий. Также есть морские баллады или моряцкие народные песни, которые поются в море во время второй полувахты, в порту ночью, после ужина. На суше, где нет таких условий, ничего похожего на  эти песни не существует. В море, где в них всегда есть  необходимость, морские песни бывают всех национальностей, но думается, что наиболее часто они встречаются на американских, а реже всего на французских кораблях. Самую красивую шанти, которую я когда либо слышал, пела норвежская команда. Также я слышал две весьма красивых греческих шанти, и, говорят, что у русских есть, по крайней мере, одна, такая же красивая, как и наши. Но в этой статье я ограничусь теми, что поются на борту торговых кораблей этих (Британских) островов.
Моряки редко работают за кабестаном, разве что если входят в порт или уходят из порта, или если случается работа большей, чем обычно, сложности. В море, после плохой погоды, когда ярко светит солнце, быстро бегут облака и набегающее зеленое море сверкает, вдруг оказывается, что топсель вдруг стал слишком для моряков тяжел. Паруса висят на реях, полощутся и хлопают, снасти колышутся и стукают,  зеленое море вздымается и бежит, as the watch tallies on to the halliards. Палуба мокра и скользка, а водяная пыль, словно белый огонь, всё летит над поручнями. Лебедки отпущены (the turns are cast off) и руки начинают раскачиваться на канате.
Халлиард шанти, как и кэпстэн шанти, все имеют повторяющуюся соло часть, за которой идет припев. В кэпстэн шанти второй припев обычно длиннее, чем первый. В халлиард шанти оба припева одинаковой длины. Эти шанти можно услышать гораздо чаще, чем какие-либо другие, потому что работа, для которой они подходят, случается весьма часто. Есть пословица, в которой говорится, что "одна песня может заменить десятерых человек". Странно, как это песня может давать такой впечатляющий результат, но никто из тех, кто когда-нибудь был в море, не может отрицать, что она вдохновляет и помогает делать такую работу, которая, казалось бы, за пределами человеческих сил. День за днем, в холоде Мыса Горн, на мокрой палубе, посреди вздымающегося к мрачному небу моря уставшие люди собираются у фалов, чтобы поднять паруса после шторма. Натягиваются заледеневшие веревки, паруса хлопают наверху, и под стук рей и полоскание парусов начинается монотонное пение. Команда тяжело подается назад, но рею как будто заело и бейфут не идет вверх ни на дюйм. Потом какой-то старик, в сверкающей от воды робе, жуя табак, начинает выкрикивать свою бессмыслицу:
Примерно 10 лет назад это был самый популярный вид шанти, но мода меняется и, скорее всего, они уже уступили место другим. В моряцком репертуаре много шанти, которые услышишь не часто. Люди устают от старых слов и музыки и работают под них уже с неохотой. Хорошо известная "Whisky, Johnny," от частого употребления всем надоела. Старые песни уходят, а на их место приходят новые, или так тоже может быть, старые песни снова приобретают популярность. Я знал голландского моряка, который проводил свое свободное время, сочиняя шанти. Одна, наполовину законченная, была предметом его особой гордости. С тех пор, как я его знал, он, может быть, ее довел до ума и это может быть всем теперь известная "From Callao to Rio, by the west." Это не в полном смысле шанти, но очень интересная мелодия. Вот она:
В песне поется о достоинствах виски и его воздействии на поющего и его родственников. Затем в песне рассказывается про рыбака, трех живых лобстеров и леди, но слова вряд ли стоит здесь приводить, есть еще другие причины, по которым их не стоит печатать. Еще одна отличная халлиард шанти, популярная среди моряков - "Blow, Bullies, Blow." Хороший шантимен, когда поет эту песню, часто ухитряется сострить в адрес офицеров корабля, языком настолько прямым, насколько возможно. Если того или кого-то из команды не любят, то куплет поется с большим удовольствием so that it may reach aft, amid the jeers of the singers. 
Бегущий куплет услышишь не так уж и часто, потому что на парусные корабли набирается такой экипаж, что трудно ожидать, что работы на нем будут делаться быстро. Этот куплет поется иногда, когда корабль в хорошую погоду меняет галс. Команда собирается на главной палубе, и бегин-брасы поют его, в то время как рея раскачивается под выкрики "Crossjack yard," и "Main topsail haul." Реи летят вверх и с грохотом заходят на место в lee shrouds. Команда бежит с брасом и поет на бегу:

Когда я был в Вестпорте, в экипаже одного из кораблей, стоящих на якоре, образовалась группа, они играли по ночам, на полубаке. У них был барабан, сделанный из пустого бочонка для муки, с парусиной натянутой с обеих сторон. Также у них были несколько треугольников, сделанных из  инструментов для сращивания канатов. Несколько человек играли на мисках или кружках. У некоторых были варганы или аккордеоны. У одного была скрипка. Также у них был обычный мелодеон, который они купили в складчину за свои гроши. Ночь за ночью, когда в темноте рев тихоокеанского прибоя делался более осязаемым, экипаж собирался под звездами играть музыку. Одной из их наиболее популярных произведений была сентиментальная песенка, на грустный мотив. В ней не было припева, в полном смысле этого слова, но экипаж повторял каждую строфу за запевалой. Общий эффект был неожиданно красивым; когда команда пела, музыка летела, звеня, над заливом под аккомпанемент прибоя и плеск воды, и обычные слова становились возвышенными, а незатейливая мелодия прекрасной.  